标题 | 小朋友学英语会和拼音混淆吗? | ||
---|---|---|---|
发布日期 | 2015-10-29 | 查看次数 | 3,505 |
我们不会因为孩子字写得难看就不让他学语文, 不会因为声音难听就不让他开口讲话, 同样, 也不能因为担心孩子会混淆英文字母和汉语拼音就不让他学英语。
如何处理孩子对英文字母和汉语拼音发生混淆的问题,是很多家长在孩子学习英语的过程中问得比较多的一件事。 对于大多数孩子而言,这种担心是没有必要的。无论是专家还是实践都证明,学习第二语言不仅不会混淆母语,而且3-6岁是学习语言的敏感期,母语表达能力好的孩子,往往学起英语会更轻松。 理论上讲,中英文是完全不同的两个语系,孩子在学习这两种来自不同语系的语言时候,其实使用了大脑皮层的不同区域。
图示:在处理英文时,大脑的语言区接收来自左侧颞叶皮层后部的信息 在处理中文时,则接收来自左右两侧颞叶前部的信息。 英文字母和汉语拼音确有相似的地方,如果让孩子独立学习,刚开始时确实会有出错的情况。但在老师教学的过程当中,会凸现出它们各自不同的特点,孩子自然会分别接收它们的信息。在YBM engloo的试听课上,我们的培训师们也接触了很多幼小衔接、低年级的孩子。当指着字母Aa问孩子发什么音,孩子会毫不犹豫的说发“啊”,但是当老师问道:“这个字母在拼音里面念‘啊’,在英语里面念什么?”绝大多数孩子都能区分开来。 有时候,出现错误的孩子不是因为不懂,而是熟练度不够。当他们看到英文字母“A”时,想不起它的发音,就临时用汉语拼音“啊”来救急。通过老师的引导,或许有个别孩子偶尔还是会读错,对此也不必太着急,随着老师与家长的不断纠正和时间的推移,正确的发音不断冲击他的大脑,最后完全正确。
值得一提的是,有些父母因为担心孩子会出现这种混淆,甚至让孩子暂停一种语言的学习,这是不可取的。从另外一种角度来讲,孩子出不出错是他的权力,而老师和家长的责任是要把知识和技能无保留的传授给孩子,引导孩子,让他们由不懂到懂,从混淆到不混淆。 |
|||
附件 |