대메뉴 바로가기 본문 바로가기

YBM资讯

标题 小朋友学英语会和拼音混淆吗?
发布日期 2015-10-29 查看次数 3,505

我们不会因为孩子字写得难看就不让他学语文

不会因为声音难听就不让他开口讲话

同样

也不能因为担心孩子会混淆英文字母和汉语拼音就不让他学英语。



 

    如何处理孩子对英文字母和汉语拼音发生混淆的问题,是很多家长在孩子学习英语的过程中问得比较多的一件事。


    对于大多数孩子而言,这种担心是没有必要的。无论是专家还是实践都证明,学习第二语言不仅不会混淆母语,而且3-6岁是学习语言的敏感期,母语表达能力好的孩子,往往学起英语会更轻松。


    理论上讲,中英文是完全不同的两个语系,孩子在学习这两种来自不同语系的语言时候其实使用了大脑皮层的不同区域。

 

 

 

图示:在处理英文时,大脑的语言区接收来自左侧颞叶皮层后部的信息

在处理中文时,则接收来自左右两侧颞叶前部的信息。

 

    英文字母和汉语拼音确有相似的地方,如果让孩子独立学习,刚开始时确实会有出错的情况。但在老师教学的过程当中,会凸现出它们各自不同的特点,孩子自然会分别接收它们的信息。YBM engloo的试听课上,我们的培训师们也接触了很多幼小衔接、低年级的孩子。当指着字母Aa问孩子发什么音,孩子会毫不犹豫的说发“啊”,但是当老师问道:“这个字母在拼音里面念‘啊’,在英语里面念什么?”绝大多数孩子都能区分开来。

 

    有时候,出现错误的孩子不是因为不懂,而是熟练度不够。当他们看到英文字母“A”时,想不起它的发音,就临时用汉语拼音“啊”来救急。通过老师的引导,或许有个别孩子偶尔还是会读错,对此也不必太着急,随着老师与家长的不断纠正和时间的推移,正确的发音不断冲击他的大脑,最后完全正确。

 

    值得一提的是,有些父母因为担心孩子会出现这种混淆,甚至让孩子暂停一种语言的学习,这是不可取的。从另外一种角度来讲,孩子出不出错是他的权力,而老师和家长的责任是要把知识和技能无保留的传授给孩子,引导孩子,让他们由不懂到懂,从混淆到不混淆。

 

 

 



附件